Ketika kita berbicara tentang dokumen dengan konten hukum, menggunakan kata-kata dan istilah yang benar sangatlah penting. Satu kesalahan kecil dapat mengakibatkan seorang penjahat lolos secara teknis atau seseorang yang tidak bersalah dijebloskan ke penjara. Ketika menyangkut penerjemahan materi hukum, memastikan bahwa makna sebenarnya berpindah ke bahasa lain adalah hal yang terpenting. Terjemahan tersumpah adalah […]

Read More →

  Terjemahan hukum adalah inti komunikasi multibahasa karena memungkinkan masyarakat, bisnis, lembaga hukum dan lembaga pemerintah untuk berkomunikasi terlepas meskipun ada perbedaan bahasa dan budaya, di dalam dan di luar perbatasan negara. Kita semua menyadari meningkatnya arti penting terjemahan kualitatif, terutama di bidang hukum. Kesalahan penerjemahan dokumen hukum dapat menimbulkan kesalahpahaman dan frustasi; belum lagi […]

Read More →